山崎まさよし – 僕はここにいる

僕はここにいるジャケ写 僕はここにいる
1998.11.11発売
PODH-1445
12cm MAXI-SINGLE
POCH-1959

僕はここにいる
mud skiffle track V
お家へ帰ろう
僕はここにいる
  (Backingtrack)

 

ため息だけが静寂に消えていった帰り道
한숨만이 고요하게 사라져 간 돌아가는 길
遠い空 揺れてる街並み

먼 하늘 흔들리고 있는 거리풍경
すべてに君の優しい微笑みが離れない

모두에게 너의 상냥한 미소가 떨어지지 않는
手を伸ばしても届かない場所にいる

손을 뻗어도 닿지 않는 장소에 있는

もっと君のこと知りたいよ
좀 더 너알고 싶어
悲しみもささやきも全部見てみたい

슬픔도 속삭임도 전부 보고 싶은
苦しいよ 今度はいつ逢える

괴로워 이번은 언제 만날 수 있는

遅すぎた出逢い 胸にかみしめている痛いほど
너무 늦은 만나 가슴에 악물고 있는 아플 정도(수록)
気づいたら夜は終わりはじめてる

눈치채면(자) 밤에는 끝나기 시작하고 있는

うまく君の名を呼べないよ
잘 너의 이름을 부를 수 없어
せつなくてむなしくてつぶされそうさ

안타까워 허무해서 부수어질 것 같음
わかるかい?

알까?
僕はここにいる

나는 여기에 있는

報われない つかの間の夢ならば
보답받지 못하는 잠시동안의 꿈이라면
せめて偶然の時だけでも

적어도 우연한 시에만
儚いうたかたの 恋ならば

덧없는 노래 가타노연이라면
せめて今君の声だけでも

적어도 지금 너의 소리만으로도

救われない 痛みだけの気持ちでいい
구해지지 않은 아픔만의 기분으로 좋은
傷ついてもそれでかまわない

다쳐도 그래서 상관없는
できるなら今すぐ抱きしめたい

할 수 있다면 금방 꼭 껴안고 싶은
二人だけの約束をかわしたい

두 명만의 약속을 주고 받고 싶은

報われない つかの間の夢ならば
보답받지 못하는 잠시동안의 꿈이라면
せめて偶然の時だけでも

적어도 우연한 시에만
儚いうたかたの 恋ならば

덧없는 노래 가타노연이라면
せめて今君の声だけでも
적어도 지금 너의 소리만으로도

 
※ 번역이 이상하지만 참아주세요^^ 수정해주시면 감사하죠~
※ 일본어 파일명은 제대로 안올라가나봐요.
 
 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

이 사이트는 스팸을 줄이는 아키스밋을 사용합니다. 댓글이 어떻게 처리되는지 알아보십시오.